| В штутгартском Центре рабочего образования. Беседа с руководительницей уездного отделения Марксистско-ленинской партии Германии Габи Гертнер. Слева направо: Г. Гертнер, О. Торбасов и Д. Селивёрстов (РМП), наша переводчица Д. Яуерниг, тов. Ненад (PR). |
| Габи ведёт нас на экскурсию на завод Daimler-Crysler. Слева направо: Ненад, Габи. |
| Заводской музей. Образец высоких технологий на заре машинного производства. Слева направо: О. Торбасов и Д. Селивёрстов. |
| Центральная улица Штутгарта — пешеходная, местный «Арбат». Вид с вокзальной башни, на верхушке которой крутится символ «Мерседеса» — трёхлучевая звезда в круге. Во время бомбёжек Ирака местные борцы за мир переделали её в пацифик. |
| Как это ни странно звучит для нас, в Германии тоже есть нищие. Правда, выглядят они куда как почище наших бомжей — помогают органы соцобеспечения. Да и климат благоприятствует: Штутгарт расположен в цветущих предгорьях Альп, здесь потеплей, чем в Москве. |
| Именно этот тип на лошади в своё время подавлял Парижскую Коммуну. На переднем плане наш штутгартский экскурсовод, затем — мы, О. Торбасов и Д. Селивёрстов. |
| Эти давящие мрачные глыбы — памятник жертвам фашизма. Под ними стоит тов. Ненад. |
| После блужданий по страшной жаре (а в России в то же время стояли морозы) нам наконец удалось утолить жажду в кафе. Слева направо — О. Торбасов и Д. Селивёрстов. |
| Наша пресс-конференция в местном клубе. За сдвинутыми столами в центре слева направо: югославские товарищи Милан и Ненад, О. Торбасов и Д. Селивёрстов, Д. Яуерниг. Позади — эмблема Международной солидарности (SI), организации при МЛПГ. |
| Вылазка на природу по местным понятиям. Вокруг — горы, альпийские луга, но кто-бы мог подумать, что вот на этой тропинке — канализационный люк. Цивилизация рядом. |
| С партизанскими песнями мы продвигаемся вперёд, вслед за словенскими братьями. Немцы отстали. Тут, впрочем, нас обогнал местный житель на велосипеде. В гору! Похоже, это тут распространённое развлечение. |
| Красота! Если бы не злополучный канализационный люк… Увидев его, мы с югославами долго смеялись над такой дозированной природой. |
| Долины заняты заводами, а горы оставлены сельскому хозяйству: здесь выращивают злаки и виноград, разводят коров. Кстати, виноградные участки на склонах гор в Эсслингене являются подспорьем для многих рабочих крупных предприятий — ну совсем как дачи у нас! |
| Наверху горы был когда-то построен замок местного феодала — чтобы не добрались крестьяне, мастеровые и торговцы из города и другие феодалы, а им бы всем можно было плевать на головы и требовать дань. Непривычная модель: у нас-то князья в городах базировались. |
| А над властью светской, на вершине горы, располагалась власть духовная — церковь. Вдоль дороги к ней до сих пор выставлены рекламные столбы с красочными резными сюжетами на библейские темы. |
| Вот она, самая верхушка средневековой пирамиды. Впрочем, после Первой мировой войны её превзошёл памятник немецким солдатам, венчающий самую высокую точку горы чуть неподалёку. |
| А поблизости от церкви расположен бар для туристов. И понятно: это ж сдохнуть можно, если взобравшись на гору под палящим солнцем, не пропустить по кружечке-другой пива… Кстати, хозяйка заведения оказалась русской. |